| |
HOME
フランス語TOP
<<戻る NHKフランス語目次 進む>>
Leçon 13 "Cris,
suppositions et chuchotements." 大騒ぎ、憶測、ひそひそ話
Roxanne: |
|
Qu'est-ce qui se passe?
C'est quoi tous ce cris? |
Jonathan: |
|
On torture quelqu'un? |
Sublime: |
|
Pascal a pris ça dans ma chambre.
(Elle montre un flacon de parfum.) |
Roxane: |
|
Du parfum? Pourquoi du parfum? |
Jonathan: |
|
C'est à cause de l'odeur de
Takahiro? (il rit bêtement.) |
Sublime: |
|
Non, non... Parce qu'il est triste. |
|
|
|
ロクサーヌ: |
|
何が起きてるの?この騒ぎは何? |
ジョナタン: |
|
誰かをいじめてるの? |
スブリーム: |
|
パスカルがこれを持ち出したの、あたしの部屋から。(香水のビンを見せる) |
ロクサーヌ: |
|
香水?なんで香水なんか? |
ジョナタン: |
|
タカヒロのにおいのせい?(無意味に笑う) |
スブリーム: |
|
いやいや、、、寂しいからよ。 |
Vocabulaire
Pourquoi du parfum?
なんで香水なんか?
pourquoi: |
なぜ (疑問副詞) |
du parfum: |
parfum m 香水 du
は部分冠詞(液体で数えられないので)
|
文でいうと: |
Pourquoi a-t-il pris du parfum? 書き言葉
Pourquoi il a pris du parfum? 話し言葉
|
|
話題の焦点が香水なので、その部分だけを取り出して言っている
|
|
Pouquoi
--- Parce queを用いた表現いろいろ
|
Prononciation
Pourquoi
単独で: |
Elle n'est pas contente. ---
Pourquoi? 彼女不満だって−−−なんで? |
+ 名詞、代名詞: |
Pourquoi du parfum?
なんで香水なの? |
+ 文(節): |
Pourquoi est il triste? 倒置(動詞+主語)
Pourquoi est-ce qu'il est triste? est-ce queをつける(最もよく使われる)
Pourquoi il est triste?
平叙文(主語+動詞) 会話的にくだけた言い方 |
いつ、どこ、どのように、どれだけ?
時について尋ねる: quand いつ
|
- Jessy part quand? ジェシーはいつ出発する?
- Jeudi prochain. 今度の木曜日
|
場所について尋ねる: où どこ
|
- Il habite ou? 彼はどこに住んでいるの?
- Il habite dans le 5. (パリの)5区。
|
方法や人の外見・性格について尋ねる: comment
どのように
|
- Il vient ici comment? 彼はここにどうやって来るの?
- En voiture. 車で。
- Comment est-il? 彼はどんな人ですか?
- Il est très sympa. とても好人物です。
|
数・重さなどについて尋ねる: combien
何人、いくつ、どれだけ
|
- Vous êtes combien?
何人様ですか?
- Nous sommes 4 (personnes).
4人です。
- Ça coûte combien?
これ、いくらですか?
- 6 euros. 6ユーロです。
|
<<戻る NHKフランス語目次 進む>>
フランス語TOP
HOME
| |
連絡先など:
Mail
Blog
趣味の押し付け
最近の更新:
<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15
< ラジオ局 >
ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8
< Cafezinho
> ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)
<
発音・綴り字読みの集中攻略 >
ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)
|