| |
Prononciation
Bonjour |
|
on [オン]
|
鼻母音。唇をまるめて、しっかり前へ突き出す。鼻だけでなく、その周り全体を響かせるように、強く[オン]と発音。口を閉じない。 |
ou [ウ]
|
しっかりと唇を前へ突き出す。 |
C'est [セ]
|
最後の-stは発音しない。 |
アクセントとイントネーション
Bonjour, moi, c'est Pascal. |
○ ● ● ○ ○ ● |
単語1つだけだと単語の最後の音節にアクセント。
複数の単語のグループでは、そのグループの最後の音節にアクセント。(●がアクセント)
文の途中は上向き、最後は下向きのイントネーション。 |
oui [ウィ] |
唇を丸めて突き出しておいて、一気に横に引く |
je [ジュ] |
ジの音、上唇は上に、下唇は下に、それぞれを突き出す |
sui [スュイ] |
シュ(sh風)ではない。舌先をしっかり下前歯の裏につけて、唇を突き出して、一気に引く(、、、そんなんばっかし、、、) |
japonais(e) |
|
-ais [ネ] |
aiはあわせて「エ」。男性はs読まず[ジャポネ]、女性は[ジャポネーズ] |
発音のポイント
語尾の子音字は原則発音しない。-c, -f, -l, -rで終わるものには発音するものもある。bonjour,
Pascalなど。 |
C'est un portable. |
C'est un |
C'est単品では[セ]。unは鼻母音[アン]。続けて[セタン] |
portable |
|
por- |
[ポる]の[オ]の音は口を大きく開けて唇を突き出す。その時に、舌先を下の歯の裏につけたままにして、舌を斜め前に持ち上げて[r]を発音。 |
-table |
[タブル]。[ターブル]とのばさず、[ア]を強く。 |
リエゾン
「単独では読まない語尾の子音字を、次の単語の語頭の母音と一緒に発音すること」
c'est, un, pasの後でよく起きる。 |
tu [テュ] |
ユの音は日本語よりも鋭い印象。唇を突き出して、舌先で下前歯の裏を強く抑えながら発音 |
as [ア] |
sは発音しない |
frère [フれーる] |
音節は1つ。一気に発音。
- ↓の準備をしておいて、、、f : 上前歯で下唇を軽く噛んだ状態で息を出す
- れ(へ): 口を大きく開け唇を引き、舌(奥)を斜め前に持ち上げて(舌先は離さない)
- もう一度舌(奥)を斜め前に持ち上げてr(軽くそえる)
|
発音のポイント
ha- [ア] |
H発音なし。ilとつなげて[イラ](アンシェヌマン) |
-bite [ビットゥ] |
1音節(一息で)。しっかり横に引っ張って[ビ]最後に[t]を添える。語尾のeに音価なし。 |
Paris [パり] |
最後のsは発音なし。
|
発音のポイント
主語と動詞の間のアンシェヌマン(もともと発音のある語尾子音と次の単語の語頭の母音の連続)を忘れずに。 |
elle est [エレ] |
elle のL音とestのエをつなげて[エレ](アンシェヌマン) |
mignonne [ミニョヌ] |
|
-gnonne [ニョヌ] |
gn [ニュ]:舌先を下前歯裏につけながら、舌の奥は上あごにつけて、息を鼻に抜く。[オ]は大きく口をあけ唇を突き出しながら。
|
発音のポイント
男性形→女性形 (綴りは原則、語尾に e
を追加
- 語尾の子音を発音
- petit [プティ] → petite
[プティトゥ] --小さい
- mignon [ミニョン(鼻母音)] → mignonne
[ミニョヌ(母音+n発音)] --かわいい
- 発音変わらず (母音字で終わっているもの、もともと子音字を発音しているもの)
- joli [ジョリ] → jolie
[ジョリ] --きれいな
- espagnol [エスパニョル]
→ espagnole [エスパニョル] --スペインの
|
J'aime [ジェム] |
ジェイムとならないように! |
cinéma [スィネマ] |
ci [スィ] 下前歯の裏に舌先をつけ、さらに押しながら発声。英語のsiよりも鋭い印象。 |
|
né [ネ]
アクサンテエギュ付きのeは狭い音
|
発音のポイント
エリズィオン
- ce est → c'est; ce ne est pas → ce
n'est pas; je habite → j'habite
- eを省略して'でつなぐ
- ce, je, me, te, se, le, la, que, de, (si)が前で、
- 後ろに、母音または無声hで始まる単語が続くとき
- si については il, ils のときだけ発生 s'il, s'ils
|
Je vais [ジュヴェ] |
aiは大きく口を開けて(四角っぽい)[エ]、vは上前歯で下唇を軽く抑えて。最後のsは発音しない。 |
en Angleterre |
en, An-: |
どちらも[アン](鼻母音)。唇をまるめて突き出して(口は開けたまま)、あごを動かさず、そのまま鼻に息を抜く。
|
-gleterre: |
[グルテーる] 全部eで書いてあるが、最初は[ウ](暗い[エ])、次がはっきりした[エ]、最後は発音なし。[エーr]軽くRの音を添える。
|
発音のポイント
「語尾のeに発音なし」
Angleterreに見るように、eには2つの音価(+読まない場合)がある。語尾のeは原則発音しない。ただし、je,
ne, me, deなど、一音節だけのものは読む。
|
prends [プらン] |
enは[アン](鼻母音)。後ろのdsは発音しない。 |
viande [ヴィアンドゥ]
|
anも[アン](鼻母音)。i は[やゆよ]の子音の発音。[ヤン]と一息に。 |
poisson [ポワソン] |
どちらも[アン](鼻母音)。唇をまるめて突き出して(口は開けたまま)、あごを動かさず、そのまま鼻に息を抜く。
|
poi- [ポワ] |
oi は[ワ] [ウ]よりも唇を突き出しておいて、一気に[ワ]
|
-sson [ソン] |
on [オン](鼻母音)。口は狭く、唇を前に突き出す。
|
発音のポイント
「イントネーション」
Tu prends de la viande ou du poisson? 〜viande↑ 〜du
poisson↑ それぞれ上り調子で
|
qu'est-ce que [ケスク] |
[ケs]・[ク]の二音節。ケは口を大きく(四角っぽく)あけて、クは暗いe。 |
tu fais [テュフェ]
|
[テュ]は唇を突き出して。[フェ]は口を大きく(四角っぽく)。最後のsに発音なし。 |
week-end [ウィケンドゥ] |
[ウィ]・[ケンドゥ]の二音節。一気にさらりと。
|
Il a perdu [イラ] |
アンシェヌマン |
perdu [ペるデュ]
|
pはしっかり唇を閉じて。母音[エ]は口を大きく開けて。勢いで喉のrをだして、[デュ]は唇をしっかり突き出し。 |
ses [セ] |
一音節。最後のsに発音なし。
|
lunettes [リュネットゥ] |
[ネ]は広い[エ]で。最後のesには発音なし。
|
|
|
発音のポイント
「eに3つ(4つ)の読み方」
[エ](広い、狭い)/[ウ]/[発音しない]
- 単語の最後
- -e で終わる → 発音しない portable
[ポるタブル]
- -e + 子音字 → [エ(通常狭いほう)] vous
avez [ヴサヴェ]
- 単語の最初、単語の中
- e + 子音字 + 子音字
→ [エ(広いほう)]
Angleterre
- e + 子音字 → [ウ]または発音なし ⇒ 3
- 単語の最初、単語の中で e + 子音字
- e の前に発音される子音が1つ ⇒ 発音しない samedi
[サムディ]
- e の前に発音される子音が2つ以上 ⇒ [ウ] appartement
[アパるトゥマン]
- 1音節語の場合
- je, ce, queなどは、前の単語の(子音音素の)読みと抱き合わせて「3」を適用
- Qu'est-ce que c'est? ⇒ 発音される子音はc[s]1つだけなので、発音なし
- Qu'est-ce que c'est? ⇒ 発音される子音がcq(u)[sk]と2つなので[ウ]
- est, ses のように後ろに子音字がくるときは[エ(広いほう)]
- 複数のsは発音に影響せず。
- 2人称単数の活用語尾-es、3人称単数の活用語尾-entは発音しない。
|
qui [キ] |
quで[k]
[クィ]ではなく、一息で[キ] |
est-ce [エs]
|
est で[エ]、ceが[s]。あわせて[エs]。 |
une amie [ユナミ] |
必ずアンシェヌマン。une [ユn]
+ [アミ]で[ユナミ]。
|
発音のポイント
「イントネーション」
Qui est-ce? Une ami?
キエス ↑ ユナミ↑
|
Pourquoi [プるクワ] |
ouは[ウ]
qu2文字で[k]
oiは一息に[ワ] |
du [デュ]
|
u は[ユ]、唇をしっかり突き出して |
parfum [パるファン] |
um un
は、唇を突き出しながらの鼻母音が原則だが、パリを中心とする地域では開いた鼻母音[アン]が標準的。口を大きく開けて、左右に引いて発音
|
発音のポイント
[r → k] [r → f]
等の連続: 舌先を下歯茎あたりにつけたまま動かさず、そのまま次の子音を発音。
|
Il y a [イリヤ] |
[j(ヤの子音)]
は[i]の音から、舌を持ち上げて摩擦音に |
un [アン]
|
口を開けて、唇を横に引いて発音する鼻母音 |
pro- [プろ] |
口腔内を広く([オ]の準備)唇を突き出し、舌を斜め前に持ち上げて([r]の準備)をしておく。しっかり唇を閉じて、一気に[pろ]と発音。
|
-blèm [ブレム] |
広い[エ]で一気に。
|
発音のポイント
| |
連絡先など:
Mail
Blog
趣味の押し付け
最近の更新:
<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15
< ラジオ局 >
ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8
< Cafezinho
> ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)
<
発音・綴り字読みの集中攻略 >
ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)
|