接続法現在
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

接続法現在

基本的には不確定な現在の状況を表す。色々な用法があるが、多くは英語の「shall + 不定詞(原形)」または「should + 不定詞(原形)」に似ている(「〜べき」は言わない)。

  • 「希望・命令・願望・忠告・許可・主張・禁止・満足・不快・同情・疑問・不信」の意味の現在の主節に続く、que以下の従属節
  • 「不確定・予想」の非人称表現(直説法現在)の主節に続く、que以下の従属節
  • 直説法未来(またはir+不定詞)の主節に続く、特定の接続詞句
  • 直説法現在または未来の主節に続く、「目的・結果・譲歩」を表す特定の接続詞句
  • 丁寧な命令・勧誘・否定の命令

というように、使用法が多岐にわたるので、各動詞の例文に表題を添えて繰り返す。

活用(規則活用の場合)は、語幹に以下の活用語尾を適用する。

-ar

-er

-ir

-e -a -a
-es -as -as
-e -a -a
-emos -amos -amos
-eis -ais -ais
-em -am -am

 

Falar     ▲ページTOP(用法解説)へ

  • 「希望・命令・願望・忠告・許可・主張・禁止」の意味の(直説法現在)主節に続く、que以下の従属節
    • Desejo que me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話してくれることを望みます。
    • Mando que me fale a verdade. あなたが私に本当のことを話すよう、命じます。
    • Peço-lhe que me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話してくれるよう、お願いします。
    • Proíbo-lhe que me fale a mentira.  あなたが私に嘘を言うことを、禁じます。
    • Digo-lhe que me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話すよう、言います(命じます)。
  • 「満足・不快・同情」の意味の(直説法現在)主節に続く、que以下の従属節
    • Fico contente que me fale a verdade.  本当のことを話してくれることには、満足です。
    • Sinto muito que você fale com o sujeito.  あいつと話す(つもり)とは、私は残念です。
  • 「疑問・不信」の意味の主節に続く、que以下の従属節
    • Não creio que você fale a verdade comigo.  あなたが私に本当のことを話すとは信じられない。
      • Creio que você fala a verdade comigo.  あなたが私に本当のことを話してくれると信じています。
    • Duvido que você fale a verdade comigo.  あなたが私に本当のことを話すというのは疑わしい。
      • Não duvido que você fale a verdade comigo.  あなたが私に本当のことを話すということに、疑念はありません。
  • 「不確定・予想」の非人称表現(直説法現在)の主節に続く、que以下の従属節
    • É possível que eles me falem a verdade.  彼らは私に本当のことを話してくれるかもしれない。
    • É hora de que ele me fale a verdade.  もう彼が私に本当のことを話してくれてもいい頃だが。
    • É preciso que ele me fale a verdade. 彼が私に本当のことを話すことは必要だ。
      • É certo que ele me fala a verdade.  彼が私に本当のことを話すのは確実だ。
  • 直説法未来(またはir + 不定詞)の主節に続く、特定の接続詞句
    • antes que (する前には)
      • Não partirei antes que você me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話す前には、私は出かけない。
    • até que (するまでは)
      • Não falarei nada até que você me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話すまでは、私は何も話さない。
    • logo que (すればすぐに)
      • Falarei para os seus pais logo que você me fale a verdade.  あなたが私に本当のことを話せばすぐにご両親にもお話しよう。
  • 目的・結果・譲歩をあらわす特定の接続詞句(主節は現在または未来)
    • para que (するために)
    • ainda que (するとしても)
    • de modo que (するように)
    • a nao ser que (しないかぎり)
    • posto que (するとしても)
    • assim que (するとすぐに)
    • contanto que (するかぎりは)
    • sem que (することなしには)
    • a-fim que (することを目的として)
    • no caso que (する場合は)
    • caso (する場合は)
  • 丁寧な命令   「命令用法」のまとめはこちら>>
    • Fales. 話しなさい(君、ブラジルでは使わない)
    • Fale. 話しなさい(あなた)
    • Falemos. 話しましょう(勧誘)
    • Faleis. 話しなさい(君たち、ブラジルでは使わない)
    • Falem. 話しなさい(あなたたち)
  • 否定の命令(丁寧かどうかは関係なし)
    • Nao fales. 話しなさんな(君、、、ブラジルでは使わない)
    • Não fale. 話すな(あなた)
    • Não falemos. 話さないでおこう(勧誘)
    • Não faleis. 話しなさんな(君たち、、、ブラジルでは使わない)
    • Não falem. 話すな(あなたたち)

▲ページTOP(用法解説)へ

 

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。