直説法未来完了
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

直説法未来完了

現在または近い未来に行うことが未来(「○○する頃」という条件節には接続法未来を使用する)において完了するであろうこと、

または、今頃は完了しているであろうと推量することを表す。

ter または haver の直説法未来の人称活用形に、過去分詞を追加することで作られる。

haver は文語的。日常会話にはなかなか使われない。

さらに、そもそも、日常会話では、"vou terminar a 不定詞"「○○をし終えるだろう」、 "vai acabar de 不定詞" 「○○したところだろう」などといった文で間にあわせられるので、使用頻度は低い。

 

-ar

-er

-ir

  • terei
    • haverei
  -ado -ido -ido
  • terás
    • haverás
  • terá
    • haverá
  • teremos
    • haveremos
  • tereis
    • havereis
  • terão
    • haverão

 

Falar     ▲ページTOP(用法解説)へ

  • Terei falado tudo para o Paulo quando você chegar あなたが着く頃には、私はパウロに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Terás falado tudo para o Mauro quando eu chegar 私が着く頃には、君はマウロに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Você terá falado tudo para a Paula quando ele chegar 彼が着く頃には、あなたはパウラに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • O senhor terá falado tudo para o Roberto quando ela chegar彼女が着く頃には、あなた様は全てをホベルトに打ち明けてしまわれていることでしょう。
  • A senhora terá falado tudo para o Ricardo quando chegarmos 私たちが着く頃には、あなた様は全てをヒカルドに打ち明けてしまわれていることでしょう。
  • Ele terá falado tudo para você quando chegarem os seus pais.  あなたの両親が着く頃には、彼があなたに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Ela terá falado tudo para mim quando você chegarあなたが着く頃には、彼女は私に全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Teremos falado tudo para você quando a polícia chegar 警察が着く頃には、私たちはあなたに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Tereis falado tudo para mim quando chegarem os outros.  他の連中が来る頃には、君たちは私に全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Vocês terão falado tudo para o Renato quando eu chegar私が着く頃には、あなたはヘナートに全てを打ち明けてしまっていることだろう。
  • Os senhores terão falado tudo para a Renata quando chegarmos 私たちが着く頃には、あなた様方は全てをヘナータに打ち明けてしまわれていることでしょう。
  • As senhoras terão falado tudo para o Carlos quando eu chegar 私が着く頃には、あなた様方は全てをカルロスに打ち明けてしまわれていることでしょう。
  • Eles terão falado tudo para o Marcos quando ela chegar.  彼女が着く頃には、彼らは全てをマルコスに打ち明けてしまっていることだろう。
  • Elas terão falado tudo para a Valeria quando ele chegar 彼が着く頃には、彼女らは全てをヴァレリアに打ち明けてしまっていることだろう。

▲ページTOP(用法解説)へ

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。