Japanese Font Encoded |
動詞の活用手っ取り早く調べるなら、LOGOS VERBA。これ便利。収録語彙には限界も見え隠れながら、普通に知られている西欧語のほとんどに対応。各言語での不定詞を入力して、"Conjugate"ボタンをクリック。スペイン語とポルトガル語のように被っている語彙がある場合は、選択候補のリンクが出るので、目指すほうをクリック。ポル語専門(語彙豊富)で、手元(オフライン)でいつも見たいという方は、こちらをどうぞ。 動詞の活用はロマンス語のメインイベントと言っていいでしょう。何がなんでも覚えないことには話になりません。私は部屋中、トイレの中まで貼紙して覚えました。というか、結局はある程度のところで慣れ(たことにし)ました。ここでは、できるだけ動詞の活用の全体像を捉えられるような構造を目指していきたいと思います。 何種類あるの?動詞の活用が何種類あるのか、というのは難しい質問です。何をどう数えるかによっても違ってきます。映画『ティファニーで朝食を』で、主人公ホリー(オードリー・ヘップバーン)が、ブラジルの有力者の玉の輿を目指してポルトガル語を勉強中で「4,000の不規則動詞がある」と言っていましたが、これは、「3種類の規則」にあてはまらない、主な動詞の辞書上の表題数のこと、、、だったら、びっくりですが、辞書で数えてみたところ、2,031個でした。 ひとつの動詞についての「活用形」と数えたらどうかというと、、、 「○○法△△時制」といった括りが10種類、不定詞2種類、分詞2種類、複合完了の形が8種類、そのうち17種類は6通りの人称活用をし、、、と、登場する形を数えていくと、109通りになります。 規則活用といわれるパターンが3つ、不規則活用と区分されるパターンが81個(細かく見ると83個)。掛け算すると9,156個。ただし、「不規則活用」といっても、全てが全く違うわけではなく、「ある特定の時制だけ違う」ということも多いので、仮に半分とすると、4,078個。こちらも数が近くなりましたね。 さて、脅しておいてナンなんですが、「不規則」といっても大したイレギュラーではないので(内野ゴロを胸で止めて前に落とすように)ある程度の予測はできます。違うパターンとされる「不規則動詞」同士でも似たパターンを経ることが多いですし、ある時制は別のある時制に沿って作られるといった「裏規則」が共通して適用できる場合もあります。逆に規則が規則を呼んで混乱することもあるかもしれませんが、理屈と場数の両面で力をつけていくのが一番と思います。(参考:動詞活用の系統) 2人称がない?ブラジルのポルトガル語では、聞き手に対する呼称のデフォルトが "você, vocês" になっています。これは "o senhor, a senhora" 同様、普通名詞に準じて、文法上は3人称に区分されるもので、動詞の活用も3人称のものが使用されます。主語の "tu" とそれに対応する2人称の活用は、まず使用されません。2人称複数の vós に至っては、ブラジルではもちろんポルトガルでも、説法や演説など限られた場面でしか用いられていません。 そこで、まともな文法書でも、「2人称」を「ないもの」として、「1人称」と「非1人称」という体系で説明される場合があります。 学習・解説上の機能という効果主導の考え自体は認めますが、ここでは、以下の理由から「2人称を除外しない」こととします。
覚え方思いつくだけでも、以下に挙げるように、色々なやり方があります。どれについても言えることは、一度やって終わりにしない、ということです。授業で活用表の朗読・暗唱を一回やって、先へ進むというやり方では、身につくわけがありません。中学校の英語の先生には、現在・過去・過去分詞の活用をしょっちゅう抜き打ちで訊かれ、答えられないと(答えられない数だけ)プラバットで叩かれてましたが、おかげさまでよく覚えました。もしも、ポルトガル語が第一外国語だったら、、、ひとつの時制で6発、全部言えといわれたらプラバット109連打をくらう危機でした(家康、ナイス鎖国です)。。。丸暗記は多分無理(というか他に失うものが大きすぎ)ですが、慣れることはできるはずです。とにかく繰り返しです。
名前に負けない「慣れろ」ということと共通しますが、語法・時制の名前にこだわっていると、普通は気絶しそうになります。いきなり「直説法複合過去未来完了」なんていわれて、「おーそうか!」とわかる人は、きっとどこか変です。過去と未来と昨日と今日を行ったり来〜ぃたぁり〜、、、あっという間に知らない世界、、、ふぃよふぃよふぃよふぃよ旅ガラスぅ〜、う〜、う、う、う?確かに、そこに理屈はありますが、理屈を暗記するのが王道とは思えません。とにかく、ひとまず、なにより、すなわち、何を言うために何を使っているのか、から確認していきましょう。例文は沢山つくります。頑張るよ。 こんなのは不規則ではない一応、辞書や参考書で不規則とされているものは、以下の一覧でも採用しますが、本当は「不規則」とは言えないものもたくさんあります。覚え方の一環として、気付いたものから挙げていきます。 ポルトガル語動詞活用確認マテリアルについてポルトガル語の動詞活用をアクセス上で確認できるデータベースとエクセル上で確認できるワークシートを作りました。 アクセス版詳細およびダウンロードはこちらから。 エクセル版詳細およびダウンロードはこちらから。 動詞活用パターン索引A. 規則動詞 B. 不規則動詞
動詞活用パターン対応リンク (準備中)A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
連絡先など: Blog 趣味の押し付け
最近の更新: <PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15 < ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8 < Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック) < 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)
|
Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved. 当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。 |