過去分詞
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

過去分詞

-ar ⇒ -ado

-er ⇒ -ido

-ir ⇒ -ido

と、語尾を変化させて作る。英語の過去分詞と同様に、be動詞(ser, estar)に続けて受動態を、have動詞(haver, ter)に続けて完了形を現す。受動態的な意味で形容詞的に名詞を修飾することもできる。受動態および形容詞的用法の際には、被修飾語に性・数を一致させる。

Falar      ▲ページTOP(用法解説)へ

  • Português é falado no Brasil.  ブラジルではポルトガル語が話されている。
    • Português é a lingua falada no Brasil.  、ブラジルで話されている言語はポルトガル語だ。
    • Falam-se português no Brasil.  (再帰動詞を用いた同様の表現)
  • Como tenho falado tudo sobre o assunto, eu quis deixar o local. その件については全て話したので、私はその場を離れたかった。
  • Com tudo falado, vamos mudar o assunto.  話も出尽くしたようなら、話題を変えましょう。

▲ページTOP(用法解説)へ

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。