| |
HOME > ポルトガル語
> 基本編 > 基本会話集 >
電話で > 個人宅の電話
電話で
電話は相手の顔が見えないので、ちょっと勝手が違うように思えますが、ちょっとしたお約束言葉以外、言ってることは同じです。慣れましょう:
●個人宅の電話 ○会社の電話
ホーザ:
|
Alô? |
もしもし? |
アロー? |
?:
|
Alô... Quem fala? |
もしもし、そちらは? |
アロー、ケィンファーラ? |
ホーザ: |
x886-0615 |
x886の0615ですが |
xオイトイト・メイア、ゼロメイア・キーンズィ |
?: |
É a casa
da família Martins? |
マルチンスさんのうち? |
エァカーザダファミーリャマルチーンス? |
ホーザ: |
É. |
そうですよ。 |
エェ。 |
?: |
O Roberto está? |
ホベルトいます? |
ォホベールトェスター? |
ホーザ: |
Mas quem
quer falar com ele? |
で、そちらは? |
マス、ケィンケーファラーコンエーリ? |
?: |
É o Claudio. |
クラウヂオですけど。 |
エォクラーウヂョ。 |
ホーザ: |
Aguarde,Claudio.
Um momentinho, . |
ちょっとお待ちくださいね、クラウヂオ。 |
アグワールヂュンモメィンチーニョ、クラーウヂョ |
Robeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerto!
|
ロベルト! |
ホベーーーーーーーールト! |
ホベルト: |
Oi... |
なんだ? |
オーイ。 |
ホーザ: |
Telefone! |
電話よ。 |
テレフォーニ! |
ホベルト: |
De quem? |
誰から? |
ヂケィン? |
ホーザ: |
Claudio. |
クラウヂオ。 |
クラーウヂョ。 |
ホベルト: |
Ah, tá... |
おー、そうか。。。 |
アー、タ。 |
Alô? |
もしもし? |
アロー? |
クラウヂオ: |
Roberto? É o
Claudio. |
ホベルトか?クラウヂオだよ。 |
ホベールト?エォクラーウヂョ。 |
ホベルト: |
Oi,
Claudio. Tudo bom? |
やぁクラウヂオ、元気か? |
オイクラーウヂョ。トゥドボーン? |
クラウヂオ: |
Tuuuudooo...
Roberto, você se lembra daquele pintor que encontramos na Ibirapuera? |
元気。ホベルト、この前イビラプエラ(公園)で会った画家、覚えてる? |
トゥードー、、、ホベールト、ヴォセスィレーィンブラダケリピントーキエィンコントラーモスナイビラプェラ? |
ホベルト: |
Ooo,,,Reginaldo? |
えっと、たしか、ヘジナウド? |
オォォ、ヘジナーウド? |
クラウヂオ: |
Isso!
Ele vai passar a sua própria exibição, na galeria da minha tia. E
vai ter uma festa na minha casa neste domingo. |
そうそう!で、彼が今度オレの叔母さんがやってるガレリアで個展を開くんだよ。それで、今度の日曜日にウチでパーティやるんだ。 |
イーッソ!エリヴァイパサーアスワプロープリアエジビサゥン、ナガレリーアダミニャチーア。イヴァイテーウマフェスタネスチドミンゴ。 |
ホベルト: |
Legal! |
いいねぇ! |
レガーウ! |
クラウヂオ: |
Então, não quer vir você, Roberto,,, com aquela
japonesinha,,, como é que se chama? |
でさ、君も来ない、ホベルト、、、あの日本人の女の子連れてさ、、、えっと、なんて名前だっけ? |
エィンターゥン、、、ナゥンケーヴィーヴォセー、ホベルト?コンアケラジャポネジーニャ、、、コムェキシシャーマ? |
ホベルト: |
Mari.? |
まり? |
マリー? |
クラウヂオ: |
É,,, a Mari! Acho que ela também tinha
interesse por belas artes, não? |
そうそう、まり!彼女も美術に関心あるって言ってなかったっけ? |
エェ、ァマリー!アショキェーラタンベィンチーニャインテレッスィポルベーラスアルチス、ナゥン? |
ホベルト: |
É mesmo! Olha,
Claudio, vou falar com ela, e já volto a ligar para você, tá bom? |
そうだよー!えーっと、クラウヂオ、これからすぐ彼女に訊いてみて、それですぐに折り返すよ、それでいい? |
エメーズモ!オリャ、クラーウヂョ、ヴォウファラーコンエーラ、イジャヴォウトァリガーパラヴォセー、タボーン? |
クラウヂオ: |
OK... A festa vai começar às 7 da noite, heim? |
OK、パーティは夜7時からだからね! |
オケ、アフェスタヴァイコメサーアスセチダノイチ、エィン? |
ホベルト: |
Tá combinado! Ô... Ligo já! |
了解!っていうか、すぐ電話するよ! |
タコンビナード!オ、、、リーゴジャ! |
クラウヂオ: |
Bom, tchau, então! Até já! |
じゃ、バイバイ!またね! |
ボン、、、チャウエィンタゥン!アテジャ! |
ホベルト: |
Tchau, Claudio! Obrigado, heim? |
じゃーな、クラウヂオ。ありがとうね! |
チャウ、クラーウヂョ!オブリガード、エィン? |
| |
連絡先など:
Mail
Blog
趣味の押し付け
最近の更新:
<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15
< ラジオ局 >
ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8
< Cafezinho
> ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)
<
発音・綴り字読みの集中攻略 >
ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)
|